14 outubro 2013

Musik auf Deutsch: Animações

Talvez você estranhe a mudança no padrão neurótico de títulos dos artigos por aqui, mas hoje eu tive uma boa razão. É que esse mês, a música apresentada não é exatamente ~música alemã~, mas apenas música em alemão.
Para comemorar o dia das crianças e dar um daqueles hard level fatality attack de nostalgia e saudade da infância em todos nós, eis aqui uma compilação de versões alemãs de músicas de desenhos animados!
Para creditar devidamente e fazer entender direito, vou colocar os nomes dos filmes e músicas no original em inglês, em português e, natürlich, em alemão. Preparem a pipoca e o lencinho que a saudade da infância vai ser fatal.

On My Way - Lá Vou Eu - Ich Bin Unterwegs

Brother Bear - Irmão Urso - Bärenbrüder

Gente, essa é a minha favorita. Tanto a animação de 2003 quanto a música. Sei todas as falas de cor 8D Já vi que você quer muito saber como foi que minha mãe e eu nos separamos. Eu tava guardando essa história pra Corrida do Salmão, mas... então eu te conto. Era provavelmente o quinto ou sexto dia mais frio de toda a minha vida!...
Inclusive, sei tocar esta canção no violão e canto em português, inglês, espanhol, italiano, alemão e até francês eu arrisquei; mas a minha pronúncia é medíocre, tal qual o alemão do Phil Collins - mas a letra não deixa de ser linda, e o compositor/intérprete tem todo o crédito do mundo.



Sag allen hier ich bin unterwegs
Es gibt so viel neues zu seh'n
Der Himmel ist blau, ich bin unterwegs
Und ich möchte gar nicht anderswo geh'n

Sag allen hier ich bin unterwegs
Und ich liebe jeden kleinen Schritt
Und die Sonne, sie strahlt
Ich bin unterwegs
Dieses Lächeln geht stehts mit mir mit

Denn ich weiß genau, dass wir uns bald wieder seh'n
Egal wie weit entfernt wir auch sind
Und ihr lacht, wenn ihr Geschichten von uns hört
Oh, mein Herz so warm berührt

Sag ihnen ich bin unterwegs
Neue Freunde und Orte in Sicht
Ich schlaf ein unter den Sternen die viel erzähl'n
Und der Mond wacht ganz still über mich

Weder Regen noch der Schnee hält mich zurück
die Sonne scheint bald, du wirst seh'n
Und der Wind begleitet mich und singt ein Lied und ich sing mit
Lässt mich immer, immer weitergeh'n

Ich bin unterwegs
Es gefällt mir
Ich bin unterwegs

Ich bin unterwegs
Ich bin unterwegs
Ich bin unterwegs...

Sag allen hier ich bin unterwegs
Und ich sehn mich so nach dem Ziel
Der Himmmel ist blau, ich bin unterwegs
Gemeinsam erleben wir viel

Komm, sag allen hier ich bin unterwegs
Diesen Weg nach Haus find ich eh
Und die Sonne, die strahlt, ich bin unterwegs
und alles wird gut, du wirst seh'n

Ich bin unterwegs!
Ich bin unterwegs!

Hakuna Matata

The Lion King - O Rei Leão - Der König der Löwen

Um clááááássico, né? Quem é que nunca seguiu essa filosofia? Com o título intraduzível, segue a versão alemã da trilha sonora de toda infância que se preze, com as falas no vídeo.


I Like to Move it Move it - Eu me Remexo Muito

Madagascar

Madagascar está longe de ser uma animação que eu goste muuuuuuito, mas não tinha como NÃO citar essa música. Atire a primeira pedra quem nunca começou a cantar isso numa conversa retardada entre amigos! A versão alemã dessa música preserva o nome e o verso principal da original, mas vale a pena conferir. Em qualquer língua, remexer-se muito é simplesmente hilariante!
Também com letra no vídeo, está um pouquinho mal escrita, mas dá para entender.


Under the Sea - Aqui no Mar - Unter dem Meer

The Little Mermaid - A Pequena Sereia - Die Meerjungfrau

Minha irmã adora esse desenho e eu perdi a conta de quantas vezes vi com ela e batuquei na mesa cantando essa musiquinha junto. É amor puro! Então aí vai a versão em alemão:



Der Seetang blüht immer grüner
Wenn er dich von fern erfreut
Deshalb willst du zu den Menschen
Doch das hast du schnell bereut
Schau deine Welt doch genau an
Ja hier wo du schwimmst und lebst
Voll Wunder siehst du das blau dann
Sag selbst was du noch erstrebst

Unter dem Meer
Unter dem Meer
Wo wär das Wasser
Besser und nasser
Als es hier wär
Die droben schuften wie verrückt
Drum wirken sie auch so bedrückt
Wo hasst man streben? Wo lebt man eben?
Unter dem Meer

Bei uns sind die Fische glücklich
Man tummelt sich und hat Spaß
An Land bist du gar nicht glücklich,
Du landest in einem Glas
Dem Schicksal bist du echt schnuppe
Du bist schon ein armer Fisch
Hat dein boß mal Lust auf Suppe
Schwups - bist du auf seinem Tisch
Oh nein!

Unter dem Meer
Unter dem Meer
Niemand fritiert dich
Brät und serviert dich
Hier zum verzehr
Der Mensch hat uns zum fressen gern
Doch hier sind seine Haken fern
Laß Stress und Haß sein
Leben muss Spaß sein
Unter dem Meer
Unter dem Meer

Unter dem Meer
Unter dem Meer
Ist es nicht toll hier
Ganz wundervoll hier
Voller Esprit

Sogar die Sprotten und der Lachs
Die spielen spottend mit dem Flachs
Hier spielen alle
Zander und Qualle
Unter dem Meer

Die Kröt spielt die Flöt
Die Larv zupft die Harf
Die Braß schlägt den Baß
Klingt der Sound nicht scharf?
Der Barsch bläst den Marsch
Die Schlei spielt Schalmei
Und hier ist der King of Soul
Der Heht jazzt nicht schlecht
Der Schellfisch singt hot
Der Wal bläst Nasal
Der Butt am Fagott
Der Molch und der Lurch
Die schwimmen nur durch
Und der Fisch der bläst sich auf

Yeeeeeeeah!
Unter dem Meer
Unter dem Meer
Wenn der Delphin
Beginnt die Beguine
Wollen wir immer mehr

Was haben die außer viel Sand
Nur wir sind außer Rand und Band
Jedes Tier hier
Das musiziert hier
Unter dem Meer
Selbst jede Schnecke
Kriecht aus der Ecke
Unter dem Meer
Jede Languste
Kommt aus der Puste
Sie ist unter Wasser
Heißer und nasser
Uns geht es toll hier
Ganz wundervoll hier
Unter dem Meer

Why Should I Worry - Soll Ich Mich Ärgern

Oliver and Company. - Oliver e sua turma - Oliver und Company

Eu me lembro de ter visto esse desenho na tevê (aberta), uma única vez, anos atrás. Um tempo depois, vi só o início em inglês, e daí foi que a historinha do gatinho que sobrou na caixa e teve que se virar para sobreviver nas ruas nunca saiu da minha lembrança - nem a música do cachorro Dodge perguntando por que deveria se preocupar. Não encontrei o nome da música em português, mas de todo modo, quero esse desenho de volta.



Grad bin ich noch im Central Park
Und jetzt am andern Ende der Stadt
Die Gegend find' ich besonders stark
Ich lieb' den Beat der alles hat

Ich sing' Ooooooo....
Ich bin Streetstar
Ist doch sonnenklar
Ich sing' Ooooooo....
Ich bin Streetking
Ich lieb' die Stadt die ich besing

Soll ich mich ärgern?
Ich pfeife drauf
Ich hab' nur wenig Geld doch dafür geb ich nie auf
Soll ich ich ärgern?
Ich pfeife drauf
Hab' ich auch keinen Stammbaum geb' ich trotzdem nie auf

Hast du erst uns'ren Rhythmus
Bist du nie mehr allein
Kannst du der Größte sein
Und New York ist dann dein

Soll ich mich ärgern? (Was solls!)
Ich pfeife drauf
Ich hab' bestimmt wenig Geld doch dafür geb ich nie auf
Soll ich mich ärgern?
Das macht nur alt
Bin halt'n Straßenkönig und in New York echt verknallt

Er ist sehr smart schnell wie der Blitz
Sie lieben mich im Chelsea und bedienen mich im Ritz!

Soll ich mich ärgern?
Ich pfeife drauf
Bei jedem Schritt weiß ich genau ich gebe nie niemals auf...

Nie niemals auf...
Nie niemals auf...


Tentei encontrar a trilha sonora alemã de Rio, mas ao que parece fizeram uma única versão português-inglês dessa. Poxa, só porque eu queria ver que tal ficaria o passarinho amarelo que usava uma tampinha de cerveja como chapéu/pandeiro cantando em alemão! Se bem que, vamos combinar, acho que seria muito wtf um samba cantado em alemão. HAHAHA
Também não acredito que não encontrei "Um Rango Legal" (Food, Glorious Food) de A Era do Gelo 2, só que tudo consta que sequer fizeram uma versão em alemão para essa trilha sonora. Poooooxa vida! A Era do Gelo é a classe de animação que nem marmanjo tem vergonha de dizer que foi ao cinema assistir em 3D. Sdds ir ao cinema ver desenho todo mês. </3

Enfim, espero ter dado muita nostalgia da infância de vocês.
Bis dann! ^^
Esta obra é licenciada sob os termos da Creative Commons - Attribution ShareAlike 4.0 Internacional. Pode copiar o conteúdo? Pode! Pode escrever algo derivado daqui? Pode! Mas você deve licenciar a sua obra sob os mesmos termos! Saiba mais na página da licença do blog. Mantenha livre o conteúdo livre. Mas não é porque é livre que é festa; respeite o trabalho da autora e dê os devidos créditos. Plágio é crime!

Posts Relacionados

Hey du! Novo(a) por aqui? Não perca nenhuma aula - vá direto ao primeiro post!