30 setembro 2013

Setembro no Facebook - nosso grupo de interação

Em meados de agosto, foi criado um grupo no Facebook a fim de incentivar a interação e o compartilhamento de dicas e dúvidas e coisas afins ao aprendizado do alemão. Por lá, perguntei aos primeiros membros o que todos achavam de ter divulgados no blog, mensalmente, algumas das "movimentações" mais interessantes - e como a ideia foi aceita pela galerinha do mal, inaugura-se aqui a compilação de assuntos mais legais tratados no grupo do Schrei in Deutsch! (Não consegui pensar em nenhum nome decente para isso.)

A ideia inicial era incorporar os posts igual eu fiz com a publicação ali no topo dos posts, mas isso não deu certo. Então vamos fazer um improviso furreba, porque é o que tem para hoje.

Yara Georg × Link da publicação
Hallo, galerinha do mal!
Olha, não sou muito boa com dinâmicas, mas vou tentar o máximo para incentivar a interação por aqui.
Vamos começar nos apresentando? Diga de onde você é, o que faz da vida, quantos anos tem (opcional, haha) e o que te motiva a aprender alemão.
Los?
Fiz esse post para começar a interagir a galera por lá. (:

Juliano Lima × Link da publicação
Fala galera, Guten Abend!

Estou começando no alemão, e como fiz com o inglês, procuro sempre ouvir áudios para me acostumar com o idioma, comecei ouvindo o Rammstein (primeiro por ser rock/heavy) e segundo por indicação de um amigo alemão, porém às vezes é bacana ouvir um som mais leve, então achei esse cara aqui: Tim Bendzko.

Quem quiser ouvir o CD na íntegra (vale a pena) pode procurar no Grooveshark.
Se já for conhecido, fica o reforço da dica... Espero que seja útil!
Abraços!
Adorei a iniciativa do Juliano de compartilhar uma dica de música. Todo mundo já está cansado de me ver bater nessa tecla. :} Escutem/cantem música em alemão!

Lucas Santos × Link da publicação
Alguém pode me explicar a frase: "Weil uns eifach nichts mehr halten kann"? Eu sei o que significa. Mas tenho dúvida quanto à ordem das palavras. Sei que qndo se usa o 'weil', o verbo vai para o fim da frase, no caso aqui é o 'können'. Mas todas as outras palavras estão "embaralhadas". Já li um pouco sobre isso, mas tenho dúvidas...
Oba, uma dúvida :} Ainda mais de sintaxe, que é um dos meus assuntos favoritos.

Helton Eduardo Ritter × Link da publicação
Sem sono, e atucanado por uma música tentei traduzi-la.

Tive dificuldade em termos como "verdammte Fahrerei". Quem curte metal aí? Achou problema/má tradução? Faça-me saber por favor. Boa semana Leute.

Übersetzung/Tradução - J.B.O. - Ich möcht so gerne Metal hörn
Também adorei a ideia do Helton em traduzir uma música. É isso aí! O que me lembra que eu ainda não dei a ele a ajudinha que disse que daria...

Katarina Krys Muller × Link da publicação
Galera, para quem procura música, encontrei um programa bem legal para baixar músicas alemãs de alemães. Nele você pode ver o que a pessoa compartilha e compartilhar suas músicas também. Dá para conversar por chat com alguém que você gostou das músicas para pedir dicas de outras coisas para ouvir. Estou há horas fuçando nele. Chama Soul Seek. É Gratuito!

Vocês gostam de quais músicas alemãs? Eu tenho encontrado na maioria rock pesado e não sou muito fã disso. Sou muito apaixonada pela música brasileira, estou achando difícil encontrar algo que me agrade. Vocês têm alguma para me sugerir?
A ferramenta que a Karatina sugeriu recebeu aprovação da galera e ela também ganhou várias outras sugestões de música alemã!

Fora esses destaques, em setembro também rolou por lá dicas de vídeos e outras ferramentas que podem ajudar bastante no aprendizado do alemão. O grupo já está com quase cem membros e eu quero agradecer MUITO a todos que estão participando e interagindo. São os membros que o fazem! :D
Vielen Dank, schöne Leute!


Ainda não faz parte do nosso grupo? Entre agora! Você será muito bem vindo - e poderá aparecer nesta lista nos próximos meses. :}

Bis bald! :D
Esta obra é licenciada sob os termos da Creative Commons - Attribution ShareAlike 4.0 Internacional. Pode copiar o conteúdo? Pode! Pode escrever algo derivado daqui? Pode! Mas você deve licenciar a sua obra sob os mesmos termos! Saiba mais na página da licença do blog. Mantenha livre o conteúdo livre. Mas não é porque é livre que é festa; respeite o trabalho da autora e dê os devidos créditos. Plágio é crime!

Posts Relacionados

Hey du! Novo(a) por aqui? Não perca nenhuma aula - vá direto ao primeiro post!