13 fevereiro 2014

Iniciante: Por que você NÃO PODE montar frases em alemão

Eu já cansei, juro que já cansei de receber mensagens ou ler no nosso grupo no Facebook pedidos de estudantes iniciantes querendo formular frases complexas em alemão estudando há um mês ou nem isso ou às vésperas de começar um curso ou fazer um teste ou algo do gênero. Quanto 'ou' nessa frase.
Então eu me revoltei e resolvi escrever um post desfiando de uma vez o fatídico motivo de vocês, meus caros novos-iniciantes-perdidos, não poderem querer sair montando frases por aí. E a maioria do conteúdo é um Ctrl+C Ctrl+V adaptado do que eu já andei explicando individualmente por e-mail e facebook, porque também não aguento mais digitar essa epopeia ^^

Antes de começar, vamos soltar alguns confetes por eu ter aparecido depois de quase dois meses sem dar o ar da minha graça por aqui? Uhul~~~

A questão de formação de frases em alemão é bem complicada. Já perdi a conta de quantas pessoas entram em contato com esse inocente apelo sem sequer saber o que é acusativo e dativo. Você ~necessita~ de um bom embasamento gramatical para conseguir formar frases em alemão. Há necessidade de saber uma série de coisas:
  • saber como conjugar verbos;
  • saber que eles regem casos;
  • saber que as preposições regem casos;
  • conhecer e saber como funcionam esses casos;
  • saber o funcionamento da declinação na ponta da língua; e
  • saber muito bem todas as regras de sintaxe.
E isso é coisa pra caramba.
Já falei pra umas 1900 pessoas que é preciso re-entender a gramática do próprio português para entender alemão. É uma língua complexa, não é assim olhar a palavra no dicionário e colocar na frase como se fosse inglês. Alemão não é inglês. E eu também já repeti isso trezentas vezes. É preciso estudar MUITO para chegar a esse nível, não adianta sair correndo e pular direto aos finalmentes sem saber coisas básicas.
Eu não vou desfiar a teoria de tudo o que citei na listinha acima porque a) já tem tudo isso aqui no blog e b) dependendo do seu "grau" de iniciante, não adianta ler tudo, você não vai entender nada.

Há um longo caminho pela frente... Mas enquanto você não chega nessa estação, a dica que eu posso dar é a de praxe: escutar e ler bastante letras de música em alemão, que aos poucos você se acostuma com a sonoridade e vai descobrindo os aspectos da língua e de como ela funciona. E, a partir daí, as frases mais complicadas começam a vir naturalmente, ainda que seja quase impossível não parar para fazer um cálculo para ver se está certo mesmo. Porque é complexo.
Vou começar a escrever alguns posts 'destroçando' algumas músicas para vocês absorverem de uma forma leve e prática como é que as engrenagens no alemão se encaixam. E entendendo o que as letras dizem. Aceito sugestões, no formulário específico.

Termino o post (milagrosamente um pequeno post) com a boa e velha recomendação de que vocês não desistam. Alemão é complicado, mas o aprendizado vale muito a pena. Quando você deixar de se assustar, ele começa a te fascinar. Experiência própria! ;)
Esta obra é licenciada sob os termos da Creative Commons - Attribution ShareAlike 4.0 Internacional. Pode copiar o conteúdo? Pode! Pode escrever algo derivado daqui? Pode! Mas você deve licenciar a sua obra sob os mesmos termos! Saiba mais na página da licença do blog. Mantenha livre o conteúdo livre. Mas não é porque é livre que é festa; respeite o trabalho da autora e dê os devidos créditos. Plágio é crime!

Posts Relacionados

Hey du! Novo(a) por aqui? Não perca nenhuma aula - vá direto ao primeiro post!